Over nine years of experience in translating and proofing subtitles and closed captions for streaming platforms, and theatrical and home releases. Specialized in subtitles, CC and SDH subtitles, conforming and preliminary dubbing scripts. Highly familiar with subtitle standards of services such as Netflix, Disney+, Amazon Prime Video, and HBO Max. Accustomed to working on tight deadlines, with guaranteed accuracy, consistency and adherence to guidelines.
•“Batman: Hush" (HBO Max, DVD, Blu-ray)
• “Batman Vs. TMNT” (HBO Max, DVD, Blu-ray)
• "Doom Patrol" (HBO Max)
• "Chicago Med" (Amazon Prime Video)
• "The Simpsons" (Disney+)
• "Justice League vs The Fatal Five" (Max, DVD, Blu-ray)
• "Comedians in Cars Getting Coffee" (Netflix)
• "Preacher" (Amazon Prime Video)
• "Dead Space: Downfall" (Amazon Prime Video)
• "Heartbreak High (1994)" (Netflix)
• "The Evermoor Chronicles" (Disney+)
• "WWE: Judgement Day" (Netflix)
• "Tadeo Jones 2" (DVD, Blu-ray)
• “Anna and the Apocalypse” (Apple TV)
(Title availability may vary depending on the platform and region)
Spanish Language Refresher Workshop, 10 hours, Universidad Nacional de Córdoba.
Workshop Course: Musical Songs Translation, 4 hours, Universidad Nacional de Córdoba.
Spanish Language Refresher Workshop, 6 hours, Universidad Nacional de Córdoba.
Spanish Grammar Refresher Course, 18 hours, Universidad Nacional de La Rioja.
Trados Training Course, 20 hours, Universidad Nacional de La Rioja.
Professional Refresher Course: Audiovisual Translation and Subtitling, Translations of Micro and Macro Economics Texts, 20 hours, Universidad Nacional de La Rioja.
Professional Refresher Course: Audiovisual Translation by Frank Peters, 14 hours, Universidad Nacional de La Rioja.