Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Languages
Timeline
Generic

José Ache Mazzei

La Plata,B

Summary

Translator with over four years of experience in the translation and localization industries, providing quality translations for websites, blog posts, entertainment videos, mobile apps, eLearning content, and more. I understand the needs of each client and combine the perfect mix of IT skills and linguistic knowledge to provide culturally and technologically relevant products.

Overview

4
4
years of professional experience

Work History

Freelance Translator and Reviewer

LinguaLinx
05.2023 - Current
  • Translated documents from English to Spanish (US/LATAM).
  • Provided localization testing services
  • Translated questionnaires for Unemployment Insurance claimants
  • Audited the quality of translations delivered by multiple vendors using LQS sheets
  • Translated documents for top government agencies based in New York and Alabama
  • Translated psychological reports for the Alabama Department of Human Resources
  • Translated a complete OT/IT network infrastructure manual for a renowned tech company

Freelance Translator and Reviewer

Translated
03.2023 - Current
  • Monitored the progress of translation projects and reported issues to appropriate personnel.
  • Localized UI/UX strings for a renowned DevOps and version control software
  • Revised AI-generated text and voices for a famous podcast broadcasted on Spotify

Freelance Translator and Reviewer

Strategic Agenda
05.2022 - Current
  • Translated humanitarian texts for leading NGOs across the globe
  • Translated and revised web articles for relevant stakeholders in charge of dealing with refugee crises
  • Transcribed e-meetings for a leading UN agency

Subtitler and Quality Auditor

Dotsub
02.2021 - 04.2023
  • Subtitled a variety of videos for different companies, including software firms and fast-food chains
  • Audited the quality of translations delivered by different vendors within the company and provided feedback to them
  • Completed translation tests provided by potential clients

In-house Translator

Insight Language Solutions
08.2020 - 11.2021
  • Translated technical manuals for renowned machinery and manufacturing firms
  • Localized the user interface of a collaborative part-designing software
  • Localized courses on cloud infrastructure, cloud security, DevOps, and more for a leading cloud services company
  • Revised tests submitted by potential freelance translators and provided feedback on their performance
  • Held daily meetings with project managers and other stakeholders to agree on a unified strategy for tackling localization projects

Education

No Degree - Computer Software And Media Applications

Oracle Next Education Program
Brasil
07.2024

Bachelor of Arts - Language Interpretation And Translation

National University of La Plata
La Plata, Argentina
11.2021

Skills

  • Quality Control Analysis
  • UI Localization
  • JavaScript and Java development
  • Subtitling
  • Translating
  • Editing skills

Languages

Spanish
Native language
English
Proficient
C2
German
Beginner
A1

Timeline

Freelance Translator and Reviewer

LinguaLinx
05.2023 - Current

Freelance Translator and Reviewer

Translated
03.2023 - Current

Freelance Translator and Reviewer

Strategic Agenda
05.2022 - Current

Subtitler and Quality Auditor

Dotsub
02.2021 - 04.2023

In-house Translator

Insight Language Solutions
08.2020 - 11.2021

No Degree - Computer Software And Media Applications

Oracle Next Education Program

Bachelor of Arts - Language Interpretation And Translation

National University of La Plata
José Ache Mazzei