Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Languages
Timeline
Rates
Software
Generic
JULIAN ROEL

JULIAN ROEL

Buenos Aires

Summary

Over 14 years of experience in the translation industry, I demonstrated a strong commitment to professionalism and an unwavering drive for excellence. Eager to embrace new challenges, with a dedication to continuous improvement and skill enhancement. This proactive approach fosters personal growth and contributes to delivering high-quality results in every project. A passion for the craft and a relentless pursuit of knowledge ensure that each opportunity is maximized for both professional and personal development.

Overview

14
14
years of professional experience

Work History

EN/ES Translator

Torneos
2012.07 - Current
  • Collaborated with production teams to ensure precise translation and subtitling of key sports events and shows, focusing on Olympic Games and FIFA World Cups from 2012 onward.
  • Developed accurate translations and subtitles for engaging fiction series, including Contigo Capitan, to enhance viewer accessibility.

EN/ES Translator

Freelance
2013.01 - Current
  • Reviewed and categorized AI-generated transcription data for Arcadia, enhancing data integrity and usability.
  • Achieved high-quality subtitle translations for Netflix series, significantly improving viewer experience. Delivered timely and accurate subtitles for Party of Five, enhancing accessibility for diverse audiences. Contributed to team success through effective collaboration and project management.
  • Collaborated with cross-functional teams to implement research insights into veterinary practices at IDEXX Laboratories.
  • Facilitated conference translation services for Fundación Sí, ensuring accurate communication across diverse audiences.
  • Facilitated translation of Cervecería Quilmes' institutional video to enhance brand messaging and audience reach.
  • Managed the translation process for agroredviva website, focusing on clarity and consistency across all content.
  • Transformed complex trading concepts into clear, comprehensible language for broader readership engagement.
  • Translated diverse documents across various industries, ensuring accuracy and cultural relevance.

Education

University Expert - Finance

UTN
Buenos Aires
2021-06

Bachelor - Translation

University of Buenos Aires
Buenos Aires, Argentina
12.2011

Skills

  • Team coordination skills
  • Creative problem-solving research
  • Adaptability in resource allocation
  • Analytical reasoning ability
  • Effective leadership
  • Strategic issue identification
  • Proficient in English
  • Multimedia editing
  • Refining AI content quality

Languages

English
Native or Bilingual
Spanish
Native or Bilingual
Japanese
Elementary

Timeline

EN/ES Translator

Freelance
2013.01 - Current

EN/ES Translator

Torneos
2012.07 - Current

University Expert - Finance

UTN

Bachelor - Translation

University of Buenos Aires

Rates

Text translation EN/ES: 0.14 USD per word.

Translation, writing and timing of subtitles using specialized software: 11.35 USD per minute of video.

QA (Review of work carried out by a third party): 50% of the final price of a given translation.

Software

MS Office

SDL Trados Studio

Adobe Premiere Pro

Ableton Live

JULIAN ROEL