Resumen profesional
Datos destacados
Experiencia
Formación
Enfatiza tus habilidades clave
Cronología
Generic

Virginia Foradini

Resumen profesional

I am a certified English > Spanish translator, reviewer and proofreader. More than 20 years in the profession have given me the experience necessary to provide you with the quality service that your project requires. Due to my superb expertise in the metallurgy and power generation industries, I have in-depth knowledge of technical terminology related to these fields and an excellent mastery of engineering-related material in general. With each freelance project I undertake, I guarantee high quality, reliability and on-time delivery of projects.

Datos destacados

22
22
years of professional experience
7
7
years of post-secondary education

Experiencia

Freelance Translator, Editor and Proofreader

Translation Agencies (Confidential)
2006.01 - 2026.04
  • Translated and edited technical material in general. For instance a Manual on Continuous Casting (more than 150,000 words), user manuals and training material for a power generation plant (more than 250,000 words), etc.
  • Translated and edited healthcare plans and brochures. Some of them are AETNA (more than 100,000 words), FLORIDA DOH (more than 180,000 words), CLEAR OUTCOMES (more than 300,000 words), etc.
  • Translated and edited Maths books and other educational material. For instance: BOSTON PUBLIC SCHOOLS (more than 100,000 words), NYC DOE (more than 300,000 words), among others.

Interpreter

2004.01 - 2010.01
  • I provided interpretation services for the Engineering Department of two multinational companies: AES Argentina (https://www.aesargentina.com) and Ternium Argentina (https://ar.ternium.com). Served as a facilitator between foreign technicians and workers from the Maintenance and Operations Department. Some of the companies I provided interpretation services to are: Sarclad, Thermo-Scientific, Alstom Power, Zikesh, Kelk, etc.

Formación

Literary and Technical-Scientific Translator -

Instituto de Educación Superior "Olga Cossettini" N.º 28
Rosario
1993.01 - 1997.01

Online Postgraduate Course on Translation - undefined

New York University School of Continuing Studies
2001.04 - 2001.11

B.A. - Translation Studies

Facultad de Humanidades y Artes, U.N.R.
Rosario
2002.01 - 2004.01

Enfatiza tus habilidades clave

  • Engineering

  • Metallurgy

  • Power Generation

  • Education

  • Healthcare

  • Trados Studio

  • Wordfast Pro

  • MemoQ

  • Phrase

  • XTM

  • XBench

Cronología

Freelance Translator, Editor and Proofreader

Translation Agencies (Confidential)
2006.01 - 2026.04

Interpreter

2004.01 - 2010.01

B.A. - Translation Studies

Facultad de Humanidades y Artes, U.N.R.
2002.01 - 2004.01

Online Postgraduate Course on Translation - undefined

New York University School of Continuing Studies
2001.04 - 2001.11

Literary and Technical-Scientific Translator -

Instituto de Educación Superior "Olga Cossettini" N.º 28
1993.01 - 1997.01
Virginia Foradini